hello all, welcome to table 4b
hi

cc

Impact of algorithmic on language. Translation algorithms > one language of reference (English)
about linguistic, translation, algorithmic mediation & creolization (published in Le Monde Diplo january 2015) :
https://fkaplan.wordpress.com/2014/11/15/langlais-comme-langue-pivot-ou-limperialisme-linguistique-cache-de-google-translate/

metatags
working  with a metatag system, could maybe solve the translation-problem of the  example of the english saying 'it's raining cats and dogs' in Italian
it would give a sign to the system, that human interference is needed

on mechanical turk & twitter
http://www.zdnet.com/article/twitter-turns-to-amazons-mechanical-turk-judges-to-deliver-more-contextual-ads/
http://engineering.twitter.com/2013/01/improving-twitter-search-with-real-time.html

creolization
1. natural language
2. algoritmic language
--> the textual result of algoritmic language results in a new sort of language
(but this would need a specific topic)
definition : process of assimilation in which neighbouring cultures/language share certain features to form a new distinct culture/language

nice in the context of Brussels (multilinguistic)
f.e.: frenglish 

related to this: table of ambigious words
words that mean something in french, and in english something else : ex confidence
--> overlap to Kim's talk --> the way that ideas are constructed

language determines the way to think
more abstract / less abstract

artspeak (perhaps more of a joke)
the new form of newspeak, spoken by curators and art critics, full of badly translated french philosophers


http://words.jspell.com/word/correlations

Ongeveer 32.400.000 resultaten
Resultaten voor correlations
Zoek in plaats daarvan naar cqrrelations

http://www.canopycanopycanopy.com/issues/16/contents/international_art_english
But what really matters for this language—what ultimately makes it a  language—is the pointed distance from English that it has always cultivated. 


--
// captcha 

--
Exformation (originally spelled eksformation in Danish) is a term coined by Danish science writer Tor Nørretranders in his book The User Illusion published in English 1998. It is meant to mean explicitly discarded information
duolingo http://bits.blogs.nytimes.com/2012/06/19/a-computer-scientist-banks-on-human-superiority-over-machines/?_r=0   (not really a startup anymore): humans are able to pick up on (intentionally) left out information


--
entropy 
physics model of measuring disorder and coherence level/degree of a system > its efficence/rationality
(--> entropy could be seen as the beach, where the footprints are signs (that is possible to interpret) and that wind make desapear, incrasing the entropy degree)

thoughts from Algolit
play with the game of imitation of human language, which you would recognize as human language at the first glance --> while reading, you recognize the algoritmic structure
--> this could also lead to a new sort of language


--

meta-tags,/ meta-data web semantic, RDF vocabulary
http://cdckeywords.leuphana.com/metadata/

chair example: 
    <chair>
    </chair>

the IBM project Watson tried to answer such semantic-web-questions
https://en.wikipedia.org/wiki/Watson_%28computer%29

--> related to TURING TEST


an aware font
typopgraphy that could be aware of itself / its content
characters that will change during the text
how do they change?
first step could be: where am i? (instead of who am i)

Darwinian algorythms

opinion / sentiment example

http://rybn.free.fr/ANTI/AGENTS/FRAME2-2011-DCM-01.png

about Granger causality analysis
https://en.wikipedia.org/wiki/Granger_causality

"NOT ONLY CREOLISATION, 
BUT ALGORITHMIC COLONISATION OF LANGUAGE"